és quan dorms que hi veig clar

és quan dorms que hi veig clar*

This serie contains more than 100 drawings of people sleeping in bed, at public transport, at the beach, at the hospital or on the couch, peacefully, so uncomfortable, draining five minutes of quiet, challenging head gravity or waiting for the eternal sleep. It is a compilation of pictures without any moral or edifying intention, where the spectator can think about this moment of life, yet being so close, everyday we forget.

*Adaptation from a poem of  J.V. Foix.

Esta serie, consta de más de 100 dibujos de gente durmiendo, en la cama, en un transporte público, en la playa, en el hospital o en el sofá, placidamente, de forma incómoda, apurando cinco minutos de tranquilidad, con la cabeza retando la gravedad o esperando el sueño eterno. Se trata de una compilación de imágenes sin ninguna intención moralista ni edificante, donde el espectador puede reflexionar sobre este momento de la vida, que aún siendo tan cercano y cotidiano se nos olvida.

*Adaptación de un verso del poema de J. V. Foix.

Ce projet recueille une série de dessins de personnes en train de dormir, dans le lit, dans les transports en commun, à la plage, à l’hôpital ou sur le canapé, profitant de cinq minutes de tranquillité, la tête défiant la pesanteur ou à l’attente du sommeil éternel. Il s’agit d’une compilation d’images sans aucune intention ni morale ni édifiante, qui mène le lecteur à réfléchir sur ce moment de vie, si proche et si quotidien que l’on fini par oublier.

*Adaptation du vers d’un poème de J. V. Foix.

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.